'Bird' est le premier thème final de Kuroshitsuji II et est interprété par Yuya Matsushita. Il est également utilisé comme thème de fin pour le quatrième OVA, «The Making of Kuroshitsuji II».
Paroles (TV)[]
僕は ここだよ 隣に いるよ
どこへも もう 行かない。
How do I live without you?
人は皆 空を 見る
見上げては 目を 伏せる
いつか見た 青空を
探せずに 嘆くけど
自由さと 我儘を
すりかえて 生きてきた
星もない 夜の空 行く当ても
見えない 目で..... 彷徨う
Nemuru anata wa kanashisou de
Warui yume demo miteru you da
How do I live without you?
Anata to iu sora no naka
Boku dake wo tojikomete
Itsuka mita aozora wo
Sagasezu ni nageku kedo
Hito wa mina sora no naka
Jiyuu to iu kago no naka
Hoshi mo nai yoru no sora
Yuku ate mo mienai me de... samayou
Asleep, you look so sad
You look as though
you're having bad dreams
How do I live without you?
Lock me up, and only me
Within the sky of yourself
I mourn that I can't go in search
Of that blue sky I once saw
But everyone is in the sky
In the cage of freedom
In a starless night sky
Unable to see where I'm going... I wander
Endormi, tu as l'air si triste
Tu as l'air comme si
tu fais de mauvais rêves
Comment puis-je vivre sans toi?
Enferme-moi, et seulement moi
Dans le ciel de toi
Je pleure de ne pas pouvoir partir à la recherche
De ce ciel bleu que j'ai vu une fois
Mais tout le monde est dans le ciel
Dans la cage de la liberté
Dans un ciel nocturne sans étoiles
Incapable de voir où je vais ... j'erre
Paroles Complètes[]
花も 樹も 僕らも 悲しい
空に向かって 伸びるしかない
うつむくたびに 僕らは気づく
そして また 見上げる.....
眠る あなたは 悲しそうで
悪い夢でも 見てるようだ
僕は ここだよ 隣に いるよ
どこへも もう 行かない。
How do I live without you?
人は皆 空を 見る
見上げては 目を 伏せる
いつか見た 青空を
探せずに 嘆くけど
自由さと 我儘を
すりかえて 生きてきた
星もない 夜の空 行く当ても
見えない 目で..... 彷徨う
何も 怖いものなど 無かった
それは 守るものが 無いだけ
明日のことも 十年 先も
今の僕は 怖いよ
I live happy my sweet heart
人は皆 空に 泣く
手を広げ 夢を 見る
いつか見た 青空を
いつまでも 守るけど
自由に 羽ばたき 飛び回る 影に
僕は もう 憧れたりしない
だれも 自由じゃない
自由って そうじゃない
空には 道がないだけ.....
あなたという 空の中
僕だけを 閉じ込めて
もう どこへも 行かないよ
もう どこにも 行かないで
人は皆 空の中
自由という 籠の中
あなただけ いればいい
この空に もう 翼は
.....いらない
hana mo kimo bokura mo kanashii
sora ni mukatte nobiru shika nai
utsumu kutabi ni bokura wa kizuku
soshite mata miageru
nemuru anata wa kanashi sou de
warui yume demo miteru youda
boku wa koko dayo tonari ni iruyo
dokoemo mou ikanai
How do I live without you?
hito wa mina sora wo miru
miagete wa me wo fuseru
itsuka mita aozora wo sagasezu ni nageku kedo
jiyuu sa to wagamama wo surikaete ikite kita
hoshi mo nai yoru no sora
yukuatemo mienai me de samayou
nani mo kowai mono nado nakatta
sore wa mamoru monoga nai dake
ashita no koto mo jyuunen saki mo ima no boku wa kowai yo
I live happy my sweet heart
hito wa mina sora ni naku
te wo hiroge yume wo miru
itsuka mita aozora wo
itsumade mo mamoru kedo
jiyuu ni habataki tobi mawaru kage ni
boku wa mou akogare tari shinai
dare mo jiyuu ja nai jiyuu tte sou ja nai
sora niwa michi ga nai dake
anata to iu sora no naka
boku dake wo tojikomete
mou dokoemo ikanai yo
mou dokonimo ikanai de
hito wa mina sora no naka
jiyuu to iu kago no naka
anata dake ireba ii
kono sora ni mou tsubasa wa iranai
The flowers, the trees and we are all sad
Only heading towards the sky.
Each time we look down, we notice,
And then look up once again.
You looked sad while you were sleeping
As if you're having a bad dream
I am here, right beside you
And I won't be going anywhere
How do I live without you?
Everyone look up to the sky
Shielding their eyes while looking up
Looking at the blue sky
Searching while sighing
Freedom and selfishness
Interchange as I live
In a night sky without stars
My eyes wander because I can't find my destination
There is nothing to be afraid
That is only because there is nothing to protect
Things of tomorrow and things in ten years
Are things the present me fears
I live happy my sweet heart
Everyone cries towards the sky,
Lets hold out hands as dreams are found
The blue sky I see anytime
I protect it forever
Because of being able to spread out and fly freely / The shadow of me flying freely in the sky
I don't yearn it anymore
Nobody really has freedom,
that is not what "freedom" is.
It's just that the sky has no boundaries / just there are no roads in the sky
In the sky called "you", where only I am locked up.
I'm not going anywhere,
So please don't go anywhere either.
All people are in the sky
Inside the cage that is called "freedom"
Having only you is alright
Amongst this sky, I don't need wings anymore
Les fleurs, les arbres et nous sommes tous tristes
Se diriger uniquement vers le ciel.
Chaque fois que nous baissons les yeux, nous remarquons,
Et puis levez les yeux une fois de plus.
Tu avais l'air triste pendant que tu dormais
Comme si tu fais un mauvais rêve
Je suis là, juste à côté de toi
Et je n'irai nulle part
Comment puis-je vivre sans toi?
Tout le monde regarde le ciel
Protéger leurs yeux en levant les yeux
Regardant le ciel bleu
Recherche en soupirant
Liberté et égoïsme
L'échange comme je vis
Dans un ciel nocturne sans étoiles
Mes yeux errent parce que je ne trouve pas ma destination
Il n'y a rien à craindre
C'est seulement parce qu'il n'y a rien à protéger
Les choses de demain et les choses dans dix ans
Est-ce que les choses me font peur
Je vis heureux mon doux coeur
Tout le monde pleure vers le ciel,
Permet de tendre la main pendant que les rêves se trouvent
Le ciel bleu que je vois à tout moment
Je le protège pour toujours
Parce que je peux m'étendre et voler librement / L'ombre de moi volant librement dans le ciel
Je n'y as plus envie
Personne n'a vraiment la liberté,
ce n'est pas ce qu'est la «liberté».
C'est juste que le ciel n'a pas de frontières / juste qu'il n'y a pas de routes dans le ciel
Dans le ciel appelé "vous", où je suis seul enfermé.
Je ne vais nulpart,
Alors s'il vous plaît, n'allez nulle part non plus.
Tous les gens sont dans le ciel
À l'intérieur de la cage qui s'appelle «liberté»
Avoir seulement toi, c'est bien
Dans ce ciel, je n'ai plus besoin d'ailes